.

Biudžetinė įstaiga. K. Ladygos g. 18, Utena
Telefonas: (8-389) 61328
el. paštas: Šis el. pašto adresas yra apsaugotas nuo šiukšlų. Jums reikia įgalinti JavaScript, kad peržiūrėti jį.
Juridinio asmens kodas: 190181633
Duomenys kaupiami ir saugomi
Juridinių asmenų registre
Gimnazijos steigėjas: Utenos r. savivaldybės taryba
PradžiaLaikraštis „Langas“InterviuLangas - Interviu- 2015-05-12(01)

Susitikimas su knygų vertėja Viktorija Labuckiene

Neseniai, per užsienių kalbų mokytojų organizuojamas dienas, gimnazijoje viešėjo mūsų mokyklos mokinių mama vertėja Viktorija Labuckienė. Jos darbų aruodas nepaprastai gausus, per dešimtmetį yra išvertusi apie 80 knygų iš anglų ir vokiečių kalbų, tarp kurių visiems gerai žinomos Joanne K. Rowling „Hario Poterio“ epopėja ir Stephenie Meyer „Saulėlydžio“ sagos keturios knygos. Susitikime dalyvavo literatūra besidomintys mokiniai ir mokytojos. Trumpai prisistačiusi vertėja tiesiog buvo apipilta daugybės klausimų. Gal ir Jums, mieli skaitytojai, bus įdomu, kaip į juos atsakė gerbiama mūsų viešnia.

Kokia buvo pati pirmoji Jūsų išversta knyga ir iš kokios kalbos?
Tai Wolfgango Joopo romanas „Vilko kailyje“, verčiau šį kūrinį iš vokiečių kalbos.

Kiek laiko vidutiniškai verčiate vieną knygą?
Vertėjai, pasiruošę versti kūrinį, pasirašo sutartį, pagal kurią privaloma laikytis duotų terminų. 300 puslapių knygą išverčiu per 1-1,5 mėnesio (beje, autorė paminėjo, jog vertimai skaičiuojami autoriniais lankais, kurių vienas – 40000 ženklų su tarpais ir skyrybos ženklais).

Ar iš pradžių perskaitote knygą, ar ją skaitote ir verčiate iš karto?
99 procentų pirmiausiai perskaitau knygą, tuomet ją verčiu.

Kiek laiko užtrunka knygos vertimas?
Labai įvairiai. Jeigu tai šventinis laikotarpis ar artėjanti knygų mugė – tuomet viskas daroma greitai, tačiau išversta knyga knygynų lentynas gali pasiekti ir po pusės metų.

Kokią literatūrą naudojate versdama?
Frazeologijos žodyną (ieškau gražių posakių), sinonimų žodyną ir kalbų žodynus.

Ar verstą kūrinį dar kas nors skaito?
Leidyklos redaktorė.

Ką darote, kai nežinote, kaip išversti frazę, sakinį?
Visuomet versdama bandau nepamiršti dėstytojos man duoto patarimo – pabandyk įsivaizduoti, kaip tai pasakytų kaimo žmogus, jei neišeina – tuomet sakinys ar frazė yra netinkama.

Kiek galima nutolti nuo originalo?
Aš visuomet bandau būti kuo arčiau originalo, nuo jo nenutolti, pagauti mintį, viską atrasti, kas slepiasi sakinyje.

Ar verčiate poeziją?
Tik tuomet, kai veikėjas uždainuoja arba tekste yra įterptas eiliuotas tekstas.

Kaip tapti vertėju?
Galima tiesiog rašyti leidykloms, kurios priima bandomuosius vertimus, juos įvertina. Gerų vertėjų reikia visada.

Koks vokiečių autorius Jums labiausiai patinka?
Labiausiai prie širdies Tomas Manas.

Kokią knygą dabar verčiate?
Australų rašytojo Johno Flanagano „Žvalgo mokinį“.

Vienu metu verčiate vieną knygą, ar kelias?
Paprastai verčiu vieną knygą vienu metu, taip yra lengviau susikaupti, nesiblaškyti.

Nekilo noras pačiai parašyti knygą?
Kartais kyla noras, esu bandžiusi kelis apsakymus parašyti, sekėsi sunkiai, supratau, kad tai ne man.

Ar reikalingas vertėjo darbe įkvėpimas?
Negalima sėdėti ir laukti įkvėpimo, nes esame pasirašę sutartis, kuriose yra nurodyti griežti terminai, per kuriuos reikia knygą išversti. Vertimui būtina rami aplinka, tuomet knyga savaime įkvepia dirbti.

Ar buvo nemielų knygų?
Tokių tikrai buvo, bet jas pasistengiau greit pamiršti.

Ar manote, kad elektroninė knyga išstums popierines?
Popierinės visuomet liks, nes jas malonu liesti, skaityti.

Yra kokių nors apdovanojimų vertėjams?
Taip, yra. Bet man labiausiai patinka apdovanojimai blogiausiai išvertusiems, išsiblaškiusiems, nuėjusiems „į lankas“ (vertėja juokauja).

Kokie dalykai jums patiko mokykloje?
Vokiečių kalba, nes turėjome nuostabią mokytoją.

Ar dar planuojate išmokti kokią nors kalbą?
Prancūzų, nes turiu šios kalbos pagrindus.

Ką veikiate laisvalaikiu?
Sodinu, prižiūriu gėles aplink namus, kartais užsiiminėju joga, pradėjau domėtis arkliais.

Ar esate patenkinta kaip mama, kad Jūsų vaikai mokosi mūsų gimnazijoje?
Labai. Manau, jog tai yra pati geriausia gimnazija. Jei ne Lietuvoje, tai Utenoje – tikrai!

Na, šis atsakymas, ko gero, labiausiai patiko. Žinoma, juokauju, nes patiko visas susitikimas. Buvo labai įdomu pakalbėti su žmogumi, kuris jau žinomas Lietuvoje, o gyvena visai šalia mūsų. Tikiu, kad po šio  susitikimo ne vienas jo dalyvis atkreips dėmesį ne tik į tai, kas parašė knyga, bet ir į tai, kas ją išvertė.

Greta Rušėnaitė, 4c

Warning: No images in specified directory. Please check the directoy!

Debug: specified directory - https://saule.utena.lm.lt/images/naujienos/2015-05-07-03

DĖMESIO!!!
Būsimas gimnaziste,

Jau prasidėjo priėmimo į mūsų gimnaziją prašymų teikimas ateinantiems mokslo metams. Jei galvoji mokytis „Saulės“ gimnazijoje, tėvų užpildytą priėmimo prašymą siųsk el. paštu Šis el. pašto adresas yra apsaugotas nuo šiukšlų. Jums reikia įgalinti JavaScript, kad peržiūrėti jį.
arba atnešk į raštinę.

Į 1 gimnazijos klasę (PDF)

Į 2 gimnazijos klasę (PDF)

Į 3 gimnazijos klasę (PDF)

Į 4 gimnazijos klasę (PDF)

Pamokų laikas

1 pamoka: 800 - 845
2 pamoka: 855 - 940
3 pamoka: 955 - 1040
4 pamoka: 1100 - 1145
5 pamoka: 1210 - 1255
6 pamoka: 1310 - 1355
7 pamoka: 1405 - 1450
8 pamoka: 1500 - 1545









© 2024 Utenos „Saulės“ gimnazija